menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #646597

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Eldad Eldad December 3, 2010 December 3, 2010 at 10:56:21 PM UTC flag Report link Permalink

jes, "gepatra" - kial vi ŝanĝis? :)
Kvankam en la franca temas pri "langue maternelle", kaj en la angla pri "mother tongue", en Esperanto tio estas "gepatra lingvo".

esperanto esperanto December 3, 2010 December 3, 2010 at 11:59:54 PM UTC flag Report link Permalink

k en la pola estas "patra lingvo" - tial "gepatra" ŝajne estas la plej neŭtrala :)

kolonjano kolonjano December 4, 2010 December 4, 2010 at 12:01:07 AM UTC flag Report link Permalink

Saluton!

Ankaŭ mi kutimas diri, ke la germana estas mia gepatra.

Sed ja ekzistas homoj, kies gepatroj parolas malsamajn lingvojn.

Tiuj prave povus paroli pri siaj patra kaj patrina lingvoj. :-)

Kolonjano

Eldad Eldad December 4, 2010 December 4, 2010 at 12:16:29 AM UTC flag Report link Permalink

Kara Kolonjano,

En Esperanto la esprimo "gepatra lingvo" ne rilatas al la lingvo de la patrino aŭ de la patro, sed signifas la lingvon kun kiu naskiĝis la homo, aŭ ŝ/l/ia unuaranga lingvo.

Kiam oni diras "Muttersprache", "mother tongue" aŭ "langue maternelle", denove - oni ne rilatas al la patrino kiu parolis tiun ĉi lingvon, sed al la homo mem, kies unua lingvo tiu estas.

Pro tio, se ne temas pri lingvo de patrino aŭ patro, sed pri kutima, normala frazo en Esperanto, mi proponas ke ni retenu la normalan, kutiman esprimon.

Amike,
Eldad

esperanto esperanto December 4, 2010 December 4, 2010 at 12:36:30 AM UTC flag Report link Permalink

do - eble uzu "denaska lingvo"? Tio donas la sencon.

Eldad Eldad December 4, 2010 December 4, 2010 at 12:37:41 AM UTC flag Report link Permalink

Bonega ideo.
Aŭ - ni havas jam du aldonajn variantojn :)

kolonjano kolonjano December 4, 2010 December 4, 2010 at 12:37:56 AM UTC flag Report link Permalink

Kara Eldad,

homoj naskiĝas tute sen lingvo kaj dependas de aliaj homoj, kiuj parolas iun lingvon, por ke ili lernu per imitado.

Krom en Polujo ( ;-) ) kutime estas la patrino, kiu unue parolas al la bebo kaj pro tio la esprimo "patrINa lingvo" aperas en multaj neplanlingvoj.

Ne estis mia celo subteni la uzon de "patrina" en la tradukenda frazo, se ne sekvas plia frazo pri la "patra" lingvo de la samaj personoj. (Eble ja temas pri idoj el amasa pariĝo de francinoj kaj germanoj. ;-) )

La uzado de "gepatra" en la frazo do estas subteninda.

Kolonjano

Eldad Eldad December 4, 2010 December 4, 2010 at 12:41:51 AM UTC flag Report link Permalink

Dankon, Kolonjano - kaj mi subtens vian supran klarigon, kaj sekvan rezulton :)

Amike, Eldad

kolonjano kolonjano December 4, 2010 December 4, 2010 at 1:06:48 AM UTC flag Report link Permalink

Saluton!

Mi ĵus faris tri serĉojn en la "Tekstaro de Esperanto" (ne atentante usklecon):

4 trovoj de "\bpatrin\AF lingv\OF\b",

11 trovoj de "\bpatr\AF lingv\OF\b",

60 trovoj de "\bgepatr\AF lingv\OF\b" (ĉefe en verkoj el la lastaj jardekoj: MONATO, LOdE, Lingvistikaj Aspektoj de E-o).

Serĉoj nur inter la verkoj de Z. rezultigis kvin uzojn de la "patra" varianto (ĉu pro rusa, pola, jida aŭ hebrea influo?).

La Majstro mem tute ne uzis la aliajn du eblojn.

Kolonjano

GrizaLeono GrizaLeono December 4, 2010 December 4, 2010 at 7:22:47 PM UTC flag Report link Permalink

Kutime mi uzis "gepatra". Ĉi-foje mi skribis "patrina" por eviti reagojn. Ĉar ŝajne ne estas konsento, mi reprenis mian malnovan kutimon. Se estus konsento, mi pretas ree ŝanĝi :)
Ankaŭ en mia "gepatra" lingvo, la nederlanda, oni diras "patrina lingvo"n. Eble mi iam uzos "unua lingvo"n....

GrizaLeono GrizaLeono December 4, 2010 December 4, 2010 at 7:24:12 PM UTC flag Report link Permalink

... kvankam mia unua lingvo verŝajne estus la sama, kia tiu de ni ĉiuj: be-e-e ktp. :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #483332Le français est leur langue maternelle..

La franca estas ilia gepatra lingvo.

added by GrizaLeono, December 3, 2010

La franca estas ilia patrina lingvo.

edited by GrizaLeono, December 3, 2010

La franca estas ilia gepatra lingvo.

edited by GrizaLeono, December 4, 2010

linked by martinod, September 1, 2011

linked by martinod, September 1, 2011

linked by martinod, September 1, 2011

linked by martinod, September 1, 2011

linked by martinod, September 1, 2011