Wall (7123 threads)
Astúcias
Before asking a question, make sure to read the FAQ.
We aim to maintain a healthy atmosphere for civilized discussions. Please read our rules against bad behavior.
sharptoothed
6 days ago
sharptoothed
6 days ago
TATAR1
6 days ago
AlanF_US
7 days ago
sharptoothed
8 days ago
Shanaz
11 days ago
Qaztat
11 days ago
TATAR1
11 days ago
Tartar
11 days ago
menaud
14 days ago

as a side note
Going to a user without any sentences gives "[user] does not have any sentence" as the error message. That should be "sentences".

What about the current situation. Who can tell me?

Vicious kids are torpedoeing Tatoeba...
-directtrue/alias borocasli who is a mischievous turkish boy created hundreds of sentences translated by robots (this is the umpteenth time he does that)
-He spammed my personal e-mail account because I protested.
-He created fake accounts using other contributor's pseudos and identity.
-I unmasked rene1596 as being a fake French national posing as a real one, see http://tatoeba.org/eng/wall/sho...5#message_8395
FeuDRenais will probably also exert his revenge for that with some new mischievous trick.
I hope the admin can find new ways to deter such behaviours.
My twopence:
- the speed of translation/insertion of sentences should be analysed to automatically block users who insert sentences too fast from robots (outside of normal authorised imports)
- The number of languages in which a single user inserts sentences over a period of time should be automatically analysed to block users who insert sentences in many different languages in a quik time.
- There should be a system of peers that guarantee the nativeness/proficiency of people in the languages to stop people who pose as natives when they are not. There should thus be 2 types of accounts : certified native/proficient and non certified.
Non certified accounts' sentences would be filtered, so that other non certified accounts would not see them so they would not translate them (they would not appear on the home page). Once a non-certified accounts gets certified, his sentences are un-filtered. Certified users can still see all sentences.

[not needed anymore- removed by CK]

CK be careful when deleting his sentences, I think he has adopted sentences that had no owner from some languages too.

the bastard has made a script to flood the wall...

don't you have a briefer way to ban an account and iteratively delete its sentences?
- D0RENDA
- SHANGAlNESE
- MUlRlEL
- Tranq
- VortaruIo
- SYSK0
- sacredceltlc
- youlost

and marceIostockIe (you've got a copy too :P)

yeah, don't forget that one :)

please leave me alone, i will leave you alone

Then stop polluting the corpus with shitty trobot translations in languages you don't know!
What good does it do to you? Do you get more intelligent this way? NO! Dozens of people look at your behaviour and think you are a complete fool! You make a fool of yourself!
And while you're doing this, you don't learn any language!
Only learning languages will make you more intelligent and admired by others! Not by using a robot that is so obvious to detect. Natural translation cannot be mimicked. Language is too complex. Behave and start learning now!

sacredceltic is right.
Please leave Tatoeba alone. What you're doing is called vandalizing. Most (or at least MANY) of your sentences are outright wrong or at least unnatural (read: "translationese"). What will eventually happen is that your account will be blocked once again (soon, I hope) and your translations will be deleted.
So why do you want to waste our and your time? What's the purpose? Revenge?

Borocasli just pirated Tatoeba's address book. I just received a series of spams directly at my email address (which I never gave to him) from futbolguzeldir@hotmail.com with name Bora Can ASLI
What a nuisance!

Oh my... :/
His newest sock puppet name is "directtrue".
I hope there is (or will be) an easy way of deleting that user and his additions to the database at once.

Well, it took hours to sysko to repair the mess he caused the last time.
Sounds like this brat has nothing better to do than target us.

Hello, I am Pierre, new here.
I found the idea great !
However it appears to be a huge task ...
and a lazy bones I am...
Did you consider the possibility to import sentences extracted from books free of author rights ? (it could be even possible to import the related translated sentences).

Hi, Pierre and welcome! http://tatoeba.org/eng/sentences/show/547011
Many contributors choose indeed to copy selected sentences from books but this has many failings:
1) Book translations are sometimes inaccurate. Books are not translated on a per sentence basis, generally and book translators also have their failings.
The best example is the Bible which is absolutely full of successive dramatic translation errors that have shaped modern religions.
2) Importing sentences from scanned books (from Google Books, for instance), also imports scanning errors, and there are a lot (absence of accents, wrong split of words at the end of lines, etc.)
3) Books do not reflect spoken language, in general.
Also, translating sentences is an enjoyable form of art and a good sport for the brain.
You may read more from the project's creator here http://blog.tatoeba.org/2010/02...n-tatoeba.html

Le compteur de phrases en anglais semble varier brutalement de manière inexpliquée, il était descendu de 211 et quelques milles à 210 puis est soudain remonté. S'agit-il d'un import ?

Le compteur est redescendu à 209 mille et des brouettes...ça va ça vient...Comme disait Raymond Devos, le flux et le reflux me font marrer.

Pour la premiere fois c'etait du au petit crash qy'il y a eu il y a 3/4 jours , du coup la table de stats etait plus synchronisé, et la c'est redescendu car j'ai enfin trouvé le temps de faire un script pour supprimer de façon propre et rapide les 238 comptes de bora et les phrases associés.

J'ai une mauvaise nouvelle pour toi : j'ai découvert de nouveaux faux natifs avec des centaines de phrases...

Kion vi malkovris? What have you discovered?

la surprise ne va pas tarder...patience !

"Die Überraschung wird nicht auf sich warten lassen... Geduld !" - Wie poetisch!

Why you care for "native" ? everybody is native.

Well, there is a problem with determinig who is ‘native’... With my parents, I speak Russian (though heavily influenced by Belarusian) and Ukrainian (though heavily influenced by Russian). In the end, I turn up a native of Belarusian in the list... Well, I don’t really mind... ^^"

Must be good to speak to grown-ups, from time to time...

Yeah, you should try it for once.

Oh did you?

auf was beziehst du dich hier?

beziehe mich auf die Statistik von CK.
Von mir wurden nur Sätze in deu gezählt, die in Latein und Esperanto nicht und sonstige. Seltsame Statistik!

Heißt das, du bist Muttersprachler in Deutsch, Esperanto *und* Latein? Darum ging's ja in der Statistik... die Anzahl der muttersprachlichen Beiträge pro Sprecher aufzulisten.

Кому душа болить, тому весь світ плаче.

Добро пожаловать здесь! Как можно помогать тебе?

Добрий вечір!
Дуже гарне речення!
Але Ви додали його на сайт не як речення, а повідомлення на «стіні», а тут його ніхто не зможе перекласти и воно скоро загубиться.
Щоб додати речення, оберіть «Contribute» (якщо в Вас російський інтерфейс, там буде написано «Добавить», польскою—«Dodawaj») в меню нагорі, а потім оберіть «Add sentences» (російською «Добавить предложение», польскою—«Dodawaj zdania»).
Ви, напевне, вже помітили, що мову всього сайта можна вибрати угорі зправа. Україньский переклад інтерфейсу ще не зроблено (якщо Ви захочете допомогти з перекладом, можу пояснити, як), але російський та польский вже є.

[not needed anymore- removed by CK]

You should rephrase your note "I haven't included anyone as a native speaker of languages that don't have native speakers: Esperanto, Klingon, Latin, Toki Pona, Lojban, Volapük,... ", because at least Esperanto has native speakers, of course. I'm not aware of anyone of them working here on Tatoeba, but there are one or two thousands of them on the planet.
But they wouldn't appear on the list, perhaps, as they're all bilingual and since you only take into account *one* native language, you'd probably choose the other one (which usually *is* the stronger language for that person).
But your note makes it look as if Esperanto had no native speakers.

and it is ridiculous to pretend not being able to decode native languages names in Esperanto, especially since Tatoeba's user interface is translated in Esperanto.
Anyway, as there are a number of contributors who wrote their profile in esperanto, that distorts the statistics which puts their very object into question...

Correct. And I volunteer to help out decipher the native languages out of Esperanto-only profiles that seem too complicated and send this information further.
I don't know of any native Esperantists here on Tatoeba, though. I followed the link to see if there were any...

Kiel mi antaŭe skribis sur tiu muro, akvo http://tatoeba.org/eng/user/profile/akvo estas desnaska Kroato kaj li kontribuis la plimulton ol la kroataj frazoj sed li ne aperas sur la statistikoj de CK http://a4esl.com/temporary/tatoeba/native.html ĉar li ne skribis sian profilon en la angla...

Indeed, http://tatoeba.org/eng/user/profile/akvo is a good example.
What about a little form to fill out for each profile, so people can add their languages and proficiencies? Some language forums have that option and I quite like it. Any reason not to include this feature in Tatoeba?

tio ne facilas, ĉar la homoj ne pli plenigas formularojn se oni dividas la skribspacon...tute male...
La unua solvo estas devigi ilin indiki la lingvojn kiujn ili denaska parolas kaj regas, per duaj listoj lingvo+nivelo.
Eble, tiel, nur la plej entuziasmaj homoj aliĝus kaj ni povus malinstigi tiujn kiuj ne faras bonan laboron Tamen, tiu povus ankaŭ malkuraĝigi bonajn laboristojn...
Jam, ni malkuraĝigas tiujn kiuj ne parolas la anglan...

Sacredceltic wrote: "We already discourage those, who don't speak English..." - And sometimes we encourage those, who don't speak esperanto yet, to start learning, he has forgotten to write. :))))
But let me speak seriously: It would be an advantage, indeed, to make some informations obligatory.
Thus we create a minimal threshold of uncomfortabilty, which has a deterrent effect on people who just want to come in and an have a look around, before they soon leave us again for ever, remaining inactive contributors purely statistically present, or in the worst case undertake some vandalistic adventures.

Se vi serĉas "Tatoeba" en la franca retpaĝo de Guglo, vi vidas tio http://www.google.fr/search?hl=...oeba&btnG=btnG
Tio estas en la angla. Do, tuj, la homoj kiuj ne regas aŭ ne ŝatas la anglan (80% el la francanoj...tamen 50% el la francanoj regas aliajn lingvojn: germana, araba, portugala, itala, ĉina, japana, ktp... ) fermas la retpaĝon.
Sekve, se vi alklaki sur la unua ligilo, vi alvenas ĉi tie http://tatoeba.org/eng/home
No comment...

Let's check this one:
http://www.lernu.net/
This language learning platform is as friendly as welcoming you always in the language which you use on your computer (if this is one of 40 languages offered there). Not bad!

it's probably quicker to go directly to this link for unidentified languages http://tatoeba.org/eng/sentence...ne/indifferent

And it's normal that sentences are created with unidentified language when the language has not yet been created. It's the normal recommended procedure.
Most recent creations are Sorbian.