
dürfen? "may" expresses a permission, here...

zu?

Ich denke, dass die Übersetzung korrekt ist.
Den ersten Satzteil könnte man auch so formulieren: "Wenn er zu spät kommen sollte, ..."
Der Rest des Satzes ist aber ok.
"May" heißt "können, durfen". Und die Version mit "können" ist hier völlig üblich. ;)

zu spät ≠ late

In diesem Zusammenhang geht das nicht anders.
Ohne "zu" sagt es praktisch kein Mensch.

so what difference do you make between "late" and "too late"? surely it cannot mean the same thing....

That's German ;))

... The context is also important.

>That's German ;))
The lack of perception of the difference between "late" and "too late" probably explains Stalingrad...

You can be right there ... ;-D

"dürfen" halte ich in diesem satz für fehl am platz.
wegen (zu) spät: http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1198496
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #30679
added by BraveSentry, October 25, 2011
linked by BraveSentry, October 25, 2011
linked by sacredceltic, October 25, 2011
linked by Vortarulo, October 26, 2011
linked by PaulP, October 8, 2016
linked by marafon, January 1, 2025