menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 473301

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Il non ha commentos in iste momento.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #473032.

Hoe gaat het met je?

addite per javyoze, 20 de augusto 2010

#473032

ligate per javyoze, 20 de augusto 2010

#429018

ligate per martinod, 1 de april 2011

ligate per martinod, 18 de april 2011

ligate per sacredceltic, 26 de augusto 2011

#429018

disligate per Vortarulo, 9 de decembre 2011

ligate per marcelostockle, 22 de octobre 2012

ligate per marcelostockle, 6 de novembre 2012

ligate per marcelostockle, 6 de novembre 2012

ligate per marcelostockle, 6 de novembre 2012

ligate per marcelostockle, 6 de novembre 2012

ligate per marcelostockle, 14 de april 2013

ligate per PaulP, 6 de maio 2014

#3552995

ligate per PaulP, 25 de novembre 2014

ligate per pne, 11 de augusto 2015

ligate per PaulP, 21 de septembre 2015

#783588

ligate per PaulP, 26 de julio 2017

ligate per PaulP, 4 de novembre 2017

ligate per PaulP, 4 de novembre 2017

ligate per PaulP, 4 de novembre 2017

ligate per PaulP, 4 de novembre 2017

ligate per deniko, 3 de februario 2018

ligate per Micsmithel, 19 de martio 2018

ligate per Micsmithel, 24 de augusto 2018

ligate per deniko, 27 de novembre 2018

ligate per MarijnKp, 2 de januario 2019

#783588

disligate per Horus, 7 de octobre 2019

ligate per Horus, 7 de octobre 2019

ligate per MarijnKp, 19 de januario 2020

ligate per MarijnKp, 11 de septembre 2020

ligate per MarijnKp, 19 de januario 2021

ligate per MarijnKp, 22 de januario 2021

ligate per MarijnKp, 25 de januario 2021

ligate per MarijnKp, 28 de januario 2021

ligate per Raizin, 15 de februario 2021

ligate per SunnyMoon, 27 de septembre 2022