menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #338164

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

OzziBoy OzziBoy May 25, 2010 May 25, 2010 at 2:13:39 AM UTC link Permalink

More specifically in English this means "no problems", "it's not a problem" or "it was nothing."

blay_paul blay_paul June 26, 2010 June 26, 2010 at 9:10:36 PM UTC link Permalink

I think this should be "Není zač."

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #38306.

#38306

linked by vinhan, November 23, 2009

není za

added by vinhan, November 23, 2009

linked by zipangu, January 15, 2010

linked by Dorenda, April 15, 2010

linked by Dorenda, April 15, 2010

není zač

edited by vinhan, May 3, 2010

neni zac

added by OzziBoy, May 25, 2010

#393355

linked by OzziBoy, May 25, 2010

linked by FeuDRenais, May 25, 2010

#393361

linked by OzziBoy, May 25, 2010

#399412

linked by catakaoe, June 5, 2010

není zač

edited by OzziBoy, June 27, 2010

Není zač.

edited by Dorenda, June 27, 2010

linked by Dorenda, June 29, 2010

linked by Dorenda, June 29, 2010

linked by drnm2, September 5, 2010

linked by shanghainese, January 21, 2011

linked by subbeena, June 17, 2011

linked by Mofli, August 26, 2011

Není zač.

edited by Vortarulo, November 14, 2011

linked by mraz, February 24, 2015

linked by mraz, June 24, 2015

linked by lipao, February 9, 2016

#4964145

linked by Tirifto, March 9, 2016

#4964145

unlinked by Horus, March 9, 2016

linked by Horus, March 9, 2016

linked by tonCa, August 25, 2016

linked by deniko, September 11, 2018

linked by deniko, July 23, 2019