menu
Tatoeba
language
Registreren Inloggen
language Nederlands
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Inloggen

Bladeren

chevron_right Laat willekeurige zin zien

chevron_right Bladeren op taal

chevron_right Bladeren op lijst

chevron_right Bladeren op label

chevron_right Door audio bladeren

Gemeenschap

chevron_right Muur

chevron_right Lijst van alle leden

chevron_right Talen van leden

chevron_right Moedertaalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Muur (7.275 onderwerpen)

Tips

Zorg dat je eerst de Meest gestelde vragen (FAQ) gelezen hebt voordat je een vraag stelt.

We streven ernaar om een vriendelijke sfeer te bewaren voor beschaafde discussies. Gelieve onze regels inzake slecht gedrag te lezen.

Nieuwste berichten subdirectory_arrow_right

LeviHighway

9 uur geleden

subdirectory_arrow_right

frpzzd

10 uur geleden

feedback

sharptoothed

12 uur geleden

subdirectory_arrow_right

LeviHighway

12 uur geleden

subdirectory_arrow_right

cafoc64474

19 uur geleden

subdirectory_arrow_right

lingomaxim

23 uur geleden

subdirectory_arrow_right

frpzzd

23 uur geleden

feedback

LeviHighway

gisteren

subdirectory_arrow_right

alt

2 dagen geleden

subdirectory_arrow_right

frpzzd

2 dagen geleden

30 oktober 2025 30 oktober 2025 om 06:40:20 UTC link Permalink
warning

De inhoud van dit bericht is in strijd met onze regels en is daarom onzichtbaar gemaakt. Hij is alleen zichtbaar voor beheerders en de auteur van dit bericht.

29 oktober 2025 29 oktober 2025 om 19:00:42 UTC link Permalink
warning

De inhoud van dit bericht is in strijd met onze regels en is daarom onzichtbaar gemaakt. Hij is alleen zichtbaar voor beheerders en de auteur van dit bericht.

28 oktober 2025 28 oktober 2025 om 10:23:16 UTC link Permalink
warning

De inhoud van dit bericht is in strijd met onze regels en is daarom onzichtbaar gemaakt. Hij is alleen zichtbaar voor beheerders en de auteur van dit bericht.

LeviHighway LeviHighway 19 oktober 2025 19 oktober 2025 om 01:04:00 UTC flag Report link Permalink

I feel quite frustrated when translating English into Chinese. There are many English sentences use "it," "he/she," or "this/that." This is frustrating because even tho if I can translate them into 它, 他, 她, 這個, 那個, but they all sound very unnatural. For example "it is there" is translated into "它在那," but we rarely use 它 that way. We almost always specify the thing. Also, there're sentences that use "he" and "she" together, like "he loves her." It is translated into "他愛她" but you would never hear this sentence in real life, because 他 and 她 have the same pronunciation. It would sound like "ta lives ta," which is very confusing. Also "this/that happens" is translated into "這/那會發生" or "這/那件事會發生," which are still understandable, but you'll never say them in real life. I can't think a good solution for those situations.

{{vm.hiddenReplies[41341] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} verberg reacties toon reacties
LeviHighway LeviHighway 19 oktober 2025 19 oktober 2025 om 01:22:59 UTC flag Report link Permalink

An addition: "do", Chinese much less commonly use a generalized verb like English "to do".

{{vm.hiddenReplies[41342] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} verberg reacties toon reacties
frpzzd frpzzd 19 oktober 2025 19 oktober 2025 om 02:28:42 UTC flag Report link Permalink

Just curious, regarding the ta/ta situation, is it any different in writing (i.e. would it be just as unnatural to read that sentence in a book)?

How do you generally refer to multiple different people of different genders in context - would you generally refer to them by name each time? For instance, something like:

"I don't think Tom should marry Mary."
- "But he loves her!"

If an analogous interaction were taking place in Chinese, would the second sentence just repeat their names? Or maybe use a pronoun for one of them while repeating the other's name?

{{vm.hiddenReplies[41343] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} verberg reacties toon reacties
LeviHighway LeviHighway 19 oktober 2025 19 oktober 2025 om 02:35:32 UTC flag Report link Permalink

It feels weird to me. Because when I read a sentence, there's a voice in my head. So "ta loves ta" would look weird, because I'm trying to read out the sentence.

Thanuir Thanuir 19 oktober 2025 19 oktober 2025 om 13:03:08 UTC flag Report link Permalink

Without knowing Chinese, some possibilities, in no particular order:

1. Leave the difficult sentences untranslated. Maybe you have a better idea when you meet them in the future, and there is no lack of English sentences to translate, not to speak of other languages.
2. Look at other translations of the sentence for inspiration. (But be careful to add any translation to the sentence it is a translation of.)
3. Consider a context for the original sentence, and then consider how you would or could translate the entire context, and then check if that creates a valid translation for the sentence in question.
4. To translate "He loves her." into Finnish, I have to do some maneuver like "he" -> "man/boy" or "she" -> "woman/girl", as "he" and "she" both translate to "hän", and "Hän rakastaa häntä." is a somewhat strange construction. I do consider these various variations with man, boy, girl or woman to be acceptable translations.
5. English has constructions like "There is a car in the garage.", where the "there is" part has no equivalent in Finnish, so this would simply become "Autotallissa on auto.". The structure of the sentence is different, but the meaning is the same. A valid translation.

gillux gillux 26 oktober 2025 26 oktober 2025 om 08:01:37 UTC flag Report link Permalink

I don’t think every sentence is meant to be translated in every language; just don’t translate a sentence if it feels too weird. You can add your own sentences that reflect a broader and more typical use of Chinese, and let other members translate your sentences.

{{vm.hiddenReplies[41363] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} verberg reacties toon reacties
small_snow small_snow 26 oktober 2025 26 oktober 2025 om 10:23:58 UTC flag Report link Permalink

+1

sharptoothed sharptoothed 26 oktober 2025 26 oktober 2025 om 06:06:16 UTC flag Report link Permalink

✹✹ Stats & Graphs ✹✹

Tatoeba Stats, Graphs & Charts have been updated:
https://tatoeba.j-langtools.com/allstats/

Vortarulo Vortarulo 25 oktober 2025 25 oktober 2025 om 14:19:30 UTC flag Report link Permalink

If a user is completely inactive (though doesn't have a closed account), hasn't added anything in 8 years, never reacted to any comments about corrections since then, and nearly all of his sentences lack punctuation, is it okay for me to write one message to e.g. his last sentence and then proceed to correct all of his sentences (over 60) instead of writing a comment on each of them and choosing the @change punctuation tag?

{{vm.hiddenReplies[41356] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} verberg reacties toon reacties
PaulP PaulP 25 oktober 2025 25 oktober 2025 om 15:07:31 UTC flag Report link Permalink

I don't know if it's OK, but I do the same thing ;-)

{{vm.hiddenReplies[41357] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} verberg reacties toon reacties
marafon marafon 25 oktober 2025 25 oktober 2025 om 15:16:53 UTC flag Report link Permalink

Me too!

fatimamarques fatimamarques 25 oktober 2025 25 oktober 2025 om 23:13:06 UTC flag Report link Permalink

Eu não sei se isto está certo, mas eu faço a mesma coisa.

AlanF_US AlanF_US 25 oktober 2025 25 oktober 2025 om 15:51:39 UTC flag Report link Permalink

I don't have a problem with that.

fatimamarques fatimamarques 25 oktober 2025 25 oktober 2025 om 23:09:42 UTC flag Report link Permalink

Gostamos muito de saber falar em outros idiomas.

LeviHighway LeviHighway 23 oktober 2025 23 oktober 2025 om 06:38:59 UTC flag Report link Permalink

Could I add pun jokes and could I translate them?

{{vm.hiddenReplies[41350] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} verberg reacties toon reacties
Ooneykcall Ooneykcall 23 oktober 2025 23 oktober 2025 om 10:17:04 UTC flag Report link Permalink

I don't think anyone has ever objected to puns here. There's a pun tag with some 250 sentences so marked. It would be interesting to learn some Chinese puns, which must be numerous given its logographic writing.

{{vm.hiddenReplies[41352] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} verberg reacties toon reacties
TATAR1 TATAR1 23 oktober 2025 23 oktober 2025 om 10:44:13 UTC flag Report link Permalink

👍

LeviHighway LeviHighway 23 oktober 2025 23 oktober 2025 om 12:32:34 UTC flag Report link Permalink

Can I translate them? If I translate by the literal meaning, the pun would be gone.

{{vm.hiddenReplies[41354] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} verberg reacties toon reacties
Ooneykcall Ooneykcall 23 oktober 2025 23 oktober 2025 om 15:38:26 UTC flag Report link Permalink

Literal translations of sayings are not uncommon, though they are best accompanied by an idiomatic translation as well to highlight the difference, but in case of a pun which may not have a similar punny translation, I guess a literal one would suffice, perhaps with a comment to explain what the original pun was like/about.

22 oktober 2025 22 oktober 2025 om 09:11:28 UTC link Permalink
warning

De inhoud van dit bericht is in strijd met onze regels en is daarom onzichtbaar gemaakt. Hij is alleen zichtbaar voor beheerders en de auteur van dit bericht.

22 oktober 2025 22 oktober 2025 om 04:17:02 UTC link Permalink
warning

De inhoud van dit bericht is in strijd met onze regels en is daarom onzichtbaar gemaakt. Hij is alleen zichtbaar voor beheerders en de auteur van dit bericht.